Simona Mambrini è docente di Lingua e Mediazione linguistica francese scritta presso la Scuola Superiore per Mediatori Linguistici (SSML) della Fondazione UnicampusSan Pellegrino. Laureata in lettere moderne all'Università di Bologna con una tesi in teoria della letteratura su Georges Perec, ha conseguito un dottorato di ricerca in Letterature comparate presso l'Università degli studi Roma Tre con una tesi su Letteratura e traduzione: il testo e il suo doppio. Da una ventina d'anni traduce dall'inglese e dal francese, soprattutto letteratura per ragazzi. Tra gli autori tradotti: L. Frank Baum, Joyce Carol Oates, Charles Perrault, Antoine de Saint-Exupéry, Georges SImenon, Jules Verne. Oltre ad aver pubblicato diversi articoli sulla traduzione e la letteratura francese e inglese contemporanea, collabora con la casa editrice Zanichelli agli aggiornamenti del dizionario francese-italiano Boch ed è autrice di un dizionario bilingue per le scuole medie: Il Primo Zanichelli di francese (2012). Dal 2004 collabora con la Fiera internazionale del Libro per ragazzi di Bologna e cura il programma annuale di incontri dedicati alla traduzione presso il Centro traduttori nell'ambito della manifestazione fieristica. E-mail: simona.mambrini@fusp.it